Gelooft u in een Indian Summer ?

Ladders zwemmen niet

De term ‘Indian Summer’ valt heel regelmatig. Maar kent u ook de ware betekenis? Wij vertalen het graag als een ‘na-zomer’. Klinkt leuk. Maar naar ’t schijnt is de pure vertaling eerder : “een valse zomer”. De term komt uit Amerika, waar de boeren hoopten dat na een dramatische zomer hun oogst toch nog gered zou worden door de septemberzon. Het bleek echter steeds ijdele hoop te zijn. De oogst mislukte toch.

Wat heeft Indian summer dan met India te maken? Nikske :-). De Amerikanen zagen (zien?) de Indianen als leugenaars en bedriegers. Met de term ‘Indian’ summer bedoelen ze : ‘valse’ zomer.

Wat heeft dit allemaal met marketing te maken? Wel, ik heb het gevoel dat heel wat ondernemers graag geloven in een Indian Summer. Al te makkelijk denkt men dat wanneer de donkere wolken van de financiële crisis zullen optrekken, alle problemen opgelost zullen zijn. Ik vrees van niet. Slimme ondernemers hebben al langer ontdekt dat de uitdagingen van de 21ste eeuw niet aangepakt moeten worden met de recepten en strategieën van de 20ste eeuw. Ladders zwemmen niet… 🙂

Share