Klantvriendelijkheid

Als het om ‘beleving’ gaat, dan kunnen we heel wat leren van een stad als Maastricht. Dit weekend zakte ik dan ook graag nog eens naar deze bijzondere stad af en was er getuige van een grappig voorval in een restaurant. Een Nederlandse klant maakte zich druk tegen een serveerster omdat de kaart zoveel Franse termen bevatte waardoor hij niet wist wat hij precies bestelde. ‘Crème brûlée, bijvoorbeeeld…’. Ik dacht aanvankelijk dat hij het als grapje bedoelde, maar dat bleek niet het geval. De serveerster antwoordde dat ze daar eigenlijk geen Nederlandse term voor kende. De man ging verder : “En hier : bavarois…?” “Bavarois is… euh… bavarois, meneer.” De man hield niet op (zijn vrouw keek verveeld toe) : “En heb je geen Nederlands woord voor appelbeignet…? De serveerster bleef verbazend kalm en vriendelijk, en zei : “Nee meneer, echt niet, en ook niet voor champagne, en cava…”

Uiteindelijk hield de man op. Op aandringen van zijn echtgenote.

Echt gebeurd.

Share